Практична робота №1

1.На занятті «Розпізнавання тексту за допомогою OSR-програм. Переклад тексту. Редагування, форматування документів Microsoft Word. Друкування текстових документів» я:

  • дізналася про мету використання програми FineReader;
  • зрозуміла, що за допомогою програми FineReader документи на паперових носіях можна представити у електронному вигляді;
  • навчилася розпізнавати дані з паперового носія та експортувати їх до Microsoft Office Word, також навчилася перекладати текст з російської на українську мову за допомогою ProLing Office.

2. Найбільший мій успіх — це розпізнання, переклад і редагування тексту.

3. Мої найбільші труднощі — це виправлення граматичних та орфографічних помилок. На мою думку перекладач ProLing Office кращий, тому що переклад був більш змістовнішим ніж у Google, а також було менше не перекладених слів.

5. Результатом своєї роботи я задоволена.

6. Якби була змога ще раз виконати роботу, я б, напевно, не внесла ніяких змін: хід подій у інструктивній картці, яку нам запропонував вчитель мені сподобався.

7. На занятті мене здивувало те, що багато студентів не знали про призначення такої програми. Я її використовую вже досить давно.

8. На мою думку мені ще потрібно попрацювати над навиками редагування тексту.

9. Сьогодні на практичній роботі я ставила собі за мету навчитися більш професіонально користуватися  програмою  FineReader, оскільки я навчалася користуватися цією програмою сама. Цю мету я досягла.

Добавить комментарий

Заполните поля или щелкните по значку, чтобы оставить свой комментарий:

Логотип WordPress.com

Для комментария используется ваша учётная запись WordPress.com. Выход / Изменить )

Фотография Twitter

Для комментария используется ваша учётная запись Twitter. Выход / Изменить )

Фотография Facebook

Для комментария используется ваша учётная запись Facebook. Выход / Изменить )

Google+ photo

Для комментария используется ваша учётная запись Google+. Выход / Изменить )

Connecting to %s